Архив форума: Отдел допечатной подготовки:: Правописание испанских фамилий

Архив форума: Отдел допечатной подготовки:: Правописание испанских фамилий

Был такой испанский архитектор - Доменеч и Монтанер (одно лицо). :) В смысле "фамилие его такое". Имя у него - Луис.

Вот его в разных источниках пишут по-разному: с двумя дефисами или (как здесь у меня) без дефисов.

Про "артикли, предлоги. " и пр. у Розенталя, естественно, знаю. Но там этого "и" нет.

Вопрос к знатокам (Марго, к Вам - в первую очередь, как всегда): как бы вы написали эту фамилию.

[8.04.2009 17:49] – volopo

Не относя себя к знатокам, написал бы с дефисами:

http://www.picin.net.ru/name2247.htm Портрет Франсиски Сабаса-и-Гарсиа

http://www.biblioclub.ru/mxk/index.php?action=about&id=19076&cat=%D0%EE%EA%EE%EA%EE%2C+%EA%EB%E0%F1%F1%E8%F6%E8%E7%EC%2C+%F0%E5%E0%EB%E8%E7%EC Портрет Бартоломе Суреда-и-Мизероль

[8.04.2009 17:56] – Helena

volopo, вот и мне очень хочется написать с дефисами. И что-то такое припоминается из "Понедельника", который "начинается в субботу". Да сомнения загрызли.

С другой стороны, без дефисов получается маловразумительно для "русскоязычного глаза" :)))

[8.04.2009 17:59] – volopo

"В русскоязычных энциклопедических источниках написание фамилий с союзом «и» принято через дефис: «Мачадо-и-Руис»" http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/232623

[8.04.2009 18:06] – Helena

У меня тоже есть ссылочка: http://www.protoart.ru/ru/main/encyclopaedia/architecture_style/k/kat_modern/

И там тоже, как видите, через дефис.

Исправить на дефисное написание что ли?

[8.04.2009 18:54] – Анатоль

Helena, не особенно доверяя Сети, посмотрел бумажные. И в СЭС, и в э/с "Латинская Америка" (тоже издание БСЭ) - дефисы! Например, Мачадо-и-Моралес (Machado y Morales)

[8.04.2009 19:53] – tilli из темы о фамилиях

актер испаского происхождения Жан Рено (фр. Jean Reno) — настоящее имя Хуан Морено и Хедерике Хименес (исп. Juan Moreno y Jederique Jimеnez).

[8.04.2009 21:03] –

Helena, я тут не знаток, но написание с двумя дефисами, по-моему, единственно возможно, поскольку исключает прочтение этой "и" как присоединительного союза (все же мы пишем и читаем по-русски).

И ссылки это подтверждают. Я бы поправила однозначно.

[8.04.2009 21:06] – Helena

Я дома сейчас тоже поискала. В каталоге БВЛ нашла, например, "Кеведо-и-Вильегас Франсиско Гомес де". Ура!

[8.04.2009 21:25] – Тигрa

Мне когда-то очень понравилось, что Бурбон и Бурбон и Бурбон и Дампье - тоже одно лицо, тоже одна фамилия. Произошла благодаря обычаю у аристократов при женитьбе объединять фамилии жены и мужа. Бурбон женился на Бурбон, другой Бурбон - на Дампье, а потом их отпрыски женились друг на друге.

Согласна, что надо с дефисами.

[9.04.2009 08:09] – Анатоль Увы, не всё однозначно!

Написал по этому поводу с сыну, отлично знающему испанский. Он привёл пример: "Вот мой любимый Боливар на самом деле звался Симон Хосе Антонио де ла Сантисима Тринидад Боливар де ла Консепсьон и Понте Паласиос и Бланко. Тут дефисы замучаешься ставить!" И в примере Тигры: Бурбон и Бурбон и Бурбон и Дампье Бурбон-и-Бурбон-и-Бурбон-и-Дампье трудно сказать, что следовало бы предпочесть :-)

[9.04.2009 08:10] – Анатоль

Откуда только берутся лишние буквы :-(

[10.04.2009 12:27] – Volvo

Анатоль, не надо замучиваться - дефисы нужны только когда "и". С прочими "де" и "ла" неоднозначности в русском не возникает.

Ортега-и-Гасет (Ortega у Gasset) Xoce (9.5.1883, Мадрид, — 18.10.1955, там же), испанский философ-идеалист, ©БСЭ

[10.04.2009 17:56] – Анатоль

Volvo, это понятно, но даже три-четыре дефиса подряд представляется перебором! А уж шесть, как в примере Тигры.

[10.04.2009 18:03] – Helena

Анатоль, а мне как раз более спокойно увидеть в примере Тигры шесть дефисов - и понять, что речь идет об одном человеке, а не о четырех разных. :)

[10.04.2009 20:41] – Анатоль

Сдаюсь! Женщина всегда права :-)))

[12.04.2009 17:57] – Оттопыренный Глаз

Анатоль, мне тоже дюжина фамилий у одного чела (которого весь мир знает просто как какого-нибудь Пеле или Кака) представляются перебором - но причём тут русская грамматика? Она всего лишь зеркало, отражающее испано-португальские переборы.

[28.04.2009 16:30] – ЭмСи

Я даже больше скажу: "y" в испанском как раз и означет "и" - присоединительный союз. Но, тем не менее, дефисы нужны. Именно с целью показать, что это одна фамилия и один человек. )) Собственно, они и в приложениях с той же целью используются: счет-фактура, инженер-строитель и т. п. А "дефисные" фамилии, имхо, и есть фамилии "с приложениями". ))

[28.04.2009 16:32] – Helena

>Я даже больше скажу: "y" в испанском как раз и означет "и" - присоединительный союз<

(очень вежливо) Спасибо, мы не знали.

[28.04.2009 16:41] –

А Анатоль знал -- еще [8.04.2009 18:54].

[28.04.2009 16:52] – Helena

Марго, это была шутка с моей стороны. Поскольку знал не только Анатоль. ;)

[28.04.2009 17:19] – ЭмСи

Helena> Не, ну вдруг - да не знали!)) Ну, конечно, я понимаю, что знали. Но явно же никто об этом не сказал, вот я и решила повыё. живаться. Ну, простите, пожалуйста.

[28.04.2009 17:24] – ЭмСи

А, между прочим, как же всё-таки в примере сына Анатоля следует расставить дефисы?)) Симон Хосе Антонио де ла Сантисима Тринидад Боливар де ла Консепсьон-и-Понте-Паласиос-и-Бланко? Или дефис между "Понте" и "Паласиос" - лишний? Или как? Вот это ведь посложнее задачка будет. ))

[28.04.2009 17:28] – Helena

А Вы меня извините. Мир? ____________ Я бы вот так расставила дефисы:

Симон Хосе Антонио де ла Сантисима Тринидад Боливар де ла Консепсьон-и-Понте Паласиос-и-Бланко.

[28.04.2009 17:51] – ЭмСи

Мир, Helena!)) А вот не получится ли в Вашем варианте, что "Понте" и "Паласиос" не принадлежат к какой-то одной группе (семье там. или роду, что ли. )? А ведь, похоже, принадлежат же. (Ой, начинаю запутываться. ) ))))))))))))))

[28.04.2009 17:54] – Helena

В такой жути может получиться вообще что угодно.

Накрайняк (см. тему в Классе) придется читателю рассчитывать на собственные силы.

[28.04.2009 18:33] – Саид

Предлагаю ". Консепсьон-и-(Понте Паласиос)-и-Бланко" ;).

[3.05.2009 18:31] – МАНИЛА

А откуда взялась "де ла Консепсьон" после "Боливар"? До сих пор мне не приходилось встречать таких приставок к фамилии, только к имени.

Naci&#243; en Caracas el 24 de julio de 1783, en el seno de una familia de ricos criollos, los Bol&#237;var y Ponte-Palacios y Blanco.

Biblioteca de Consulta Microsoft ® Encarta ® 2005. © 1993-2004 Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos.

[3.05.2009 18:33] – МАНИЛА

Nacio en Caracas el 24 de julio de 1783, en el seno de una familia de ricos criollos, los Bolivar y Ponte-Palacios y Blanco.

Biblioteca de Consulta Microsoft ® Encarta ® 2005. © 1993-2004 Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎