Про Кирилла и Мефодия. Часть III. Операция «Просвещение».

Про Кирилла и Мефодия. Часть III. Операция «Просвещение».

Вы уже заметили, как я несколько раз упомянул о том, что братья не трудились на Руси и Русь не просвещали.

Вы никогда не задавали себе следующие вопросы:

Зачем просветили славян из-за рубежа?

Зачем азбуку создали церковно-славянскую, а на неё перевели огромное количество церковной литературы?

Неужели ромеям и римлянам больше нечем было заняться, как славян просвещать?

Римская империя в обеих своих частях как Западная так и Восточная было развитым государством, другая совсем не славянская культура и своя череда религий и богов.

В мире во все времена межгосударственные отношения строятся на вполне конкретных принципах заинтересованности. А в чем были заинтересованы Рим и Константинополь, просвещая славянские народы, живущие по всей Европе? Какое им дело было до варваров, пленники из которых развлекали патрициев гладиаторскими боями?

Зачем столько трудов

Для просвещения родины рабов?

Язык православной церкви.

Вопрос о славянских азбуках был предметом долгой дискуссии в славистике, но получил окончательное решение после того, как Η. Η. Дурново в 1929 г. доказал, что известный алфавит глаголица точнее передает звуковой строй диалектов славян, живших около Фессалоник.

Уже В. Чудиновым установлено, что этот диалект славянского языка родился в результате смешения славянского языка и тюркского языка булгар-волгарей, прибывших на Балканы в первые века н.э. В начале четвертого века переселенцы с Волги уже проживали на территории нынешней Украины и постепенно перебирались на земли будущей Болгарии. Это стало известно из Карты святого Евсевия Кесарийского издания около 330 года. В трудах церковного историка Евсевия ведется речь о событиях от начала христианства до 324 года. Есевий Памфил пользовался не только всеми главными церковными библиотеками того времени, но и государственными архивами. (Ф.А. Брокгауз и И.А. Ефрон. Энциклопедический Словарь).

Вот так. Официальный язык православной церкви это болгарский диалект славян и тюрков, живших в окрестностях Фессалоник. А вовсе не Руси и тем более не всего славянского мира.

Но именно на этот древний диалект делали свои первые переводы Кирилл и Мефодий. Делали они переводы не по своей личной инициативе, а выполняли госзаказ, подтвержденный как Римом, так и Константинополем.

Конечно, для всего этого была причина, и очень серьезная – не для славян конечно, а для Империи.

Прежде чем пускать в свой дом гостей, я имею в виду Кирилла и Мефодия, нужно хотя бы понимать, кого пускаем. Немного отклонимся от повествования и рассмотрим исторические процессы на Балканах и вокруг Римской империи.

Международная разведка.

Едва приняв христианство на государственном уровне, Римская империя разделилась на две части. Осколки Империи по-прежнему проводят агрессивную внешнюю политику, по-прежнему стремятся к захвату колоний. По всему периметру владений римлян и ромеев ведется множество войн. Война это всегда разведка. Империя создала и применила новый вид активной разведки – религиозные диспуты с соседями. Так сказать разведка идеологическим боем. Диспуты показали их полную бесперспективность в отношении Хазарии принявшей иудаизм и стран принявших ислам.

Имперский план «Просвещение славян».

А вот в отношении народов Западной Европы и славян эта разведка обнаружила перспективы для христианизации своих военных противников. Для чего? Из противников на поле боя сделать единоверцев союзников. Для этого никаких средств не жаль. И вот началась операция под кодовым названием «Просвещение народов».

Разумеется, судьба самих славян ни Рим, ни Константинополь не беспокоили, они решали свои внешнеполитические проблемы, и, разумеется, в свою пользу.

На просторах сопредельных стран приступили к работе миссионеры, множество миссионеров. Одними из которых стали братья из города Фессалоники или Солуни. В разных странах название этого города звучит по-разному.

Почему все-таки Болгария?

Всё просто. Славянский диалект Солуни был знаком нашим миссионерам Кириллу и Мефодию, ведь они родились и выросли в этом городе. Став миссионерами, братья сделали первые переводы именно на этот славянский диалект. Перевод религиозных текстов христианства на родной язык обращаемых значительно ускорял процесс в отличие от Западной Европы, где миссионеры использовали исключительно латынь, опираясь на каноническое утверждение, в котором для общения с Богом признавались только три священных языка: иудейский, греческий и латинский. Много позднее это положение было признано трехъязычной ересью.

План Империи заработал на полную государственную мощь. Однако высшие силы истории распорядились по-своему, особенно для Руси. На востоке Европы благодаря новой идеологии и старой славянской вере возникла Великая Русь. Ни Рим, ни Константинополь в своем плане такого конечно не предусматривали. Зачем им сильный сосед с древней культурой.

Обратите внимание, почитание братьев возродилось на Руси только к XVIII веку, когда практически слились два языка – родной русский и пришедший извне церковно-славянский. Десять веков шел процесс. И после этого нам сегодня говорят, что кто-то может создать азбуку под заказ в короткие сроки. Продолжим. Исчезает двоеверие. Слияние двух языковых культур породило как бы третью, и появилась на свет Россия. Возникла не греческая или римская церковь, а Русская православная причем самостоятельная автокефальная.

Кирилл и Мефодий у истоков этого процесса, они не наши друзья, а граждане своего государства. Сегодня братьев оценивают с помощью церкви как друзей. Отчасти это случилось и как протестное отношение к прошлой коммунистической идеологии.

Я не сторонник и не противник солунских братьев. Прошедшее – история. День сегодняшний результат дня вчерашнего. Просто глупо ругать своё прошлое. Мы хозяева только в Сегодне.

Но я низко кланяюсь святым братьям Кириллу и Мефодию, за богатство, обретенное нашим языком от того «Просвещения». Разумеется, они к этому не стремились, но такова особенность нашей культуры. Чтобы не происходило на древней земле Руси, непременно получаем то, что предначертано судьбой.

Языки древнерусский и старославянский.

На сохранившихся до наших времен древних камнях, предметах культуры и быта находим русские тексты, состоящие всего из нескольких слов. Скупы были предки на письмена. Это даже стало поводом думать про отсутствие у русов и славян своей письменности до просвещения от салунских братьев.

А если иначе. Если те короткие фразы просто ключевые, которые несут в себе огромный смысл как в современных больших энциклопедиях. Но в отличие от энциклопедий смысл тот был сакральным.

Основное отличие письменности на древнерусском от письма на старославянском (церковном) языках заключено в следующем. На древнерусском писали слева направо, а читали слогами справа налево. Когда это выяснилось, было прочитано множество письмён, ранее относившихся к неизвестным. Это сокровенное знание хранилось волхвами, но сегодня его снова пытаются сокрыть, уже конечно не волхвы, но. Теперь в это знание посвящены и вы. Теперь вот так просто словам «не было древней славянской и русской письменности» мы уже не поверим.

Перед нами раскрывается совершенно иная культура древнего народа, о существовании которой мы просто не догадывались.

В глубокой древности Цари (Ц_Арий), Князья (Кон_Аз т.е. Я - начало), Волхвы, Жрецы и главы Родов владели сокровенными знаниями, которые назывались Сандры (Веды). При помощи Сандр они могли общаться с Чистыми Полями (Солитонными, информационными, торсионными полями, Вещим Лесом) короче Мировой базой данных и пользоваться Мудростью Вселенной. Князем мог стать любой человек, познавший Сандры. Для этого надо было, всего лишь одолеть «три крепостные стены».

Постичь истину Труда, овладеть глубинной Знания и познать закон Любви. Но не каждый стремился в Князья. Единственной мерой оценки труда Князя — было благосостояние доверившегося ему Рода. И если по каким-либо причинам благосостояние Рода ухудшалось, Князь, потерявший связь с Вещим Лесом, сжигал себя на жертвенном костре, добровольно освобождая престол для более достойного, или живым уходил в могилу (дольмен).

Для сохранения в чистоте Сандр Жрецы пользовались своим сокровенным языком. Каждое Слово имело несколько сокровенных смыслов.

Даже сегодня наш язык тихо, но всё-таки продолжает предостерегать от ошибок. Чужеродное слово парковка не несёт никакой ответственности за угон вашего автомобиля, а слово стоянка вполне конкретно охраняет ваше имущество.

Желающим подробнее ознакомиться с тайнами древнего русского языка рекомендую искать материал в интернете по ключевым словам «Платон Лукашевич» и «Анатолий Шаршин». Вот для начала видео лекция А Шаршина «Сокровенные тайны русского языка».

Занимаясь созданием для славян церковной письменности, Кирилл и Мефодий, в первую очередь строили её на сакральных аспектах азбуки, именно на эту сторону обращалось особое внимание. А почему? Да просто замена религии и азбуки вещи тождественные. В языке народа скрыта его древняя культура и история. А нам религию как раз и стремились заменить, а значит, было необходимо заменить и письменность, что бы скрыть от народа его настоящую историю.

Здесь мы видим, как Империи Западная и Восточная реализовывали свой план под названием «Просвещение народов». Но История повернулась к Руси лицом, а империи пали, не завершив свой план ослабления соседних стран.

Правда, впоследствии зарубежным кругам наследникам Рима и Константинополя все-таки удалось довершить задуманное и оторвать от Единой Руси её части – Украину и Беларусь. Так реализовался план, составленный более тысячи лет назад.

Главный вывод.

Старославянский и древнерусский очень близкие языки. Но эти языки и русскую азбуку братья не создавали. Они и их единомышленники создали религиозную литературу на старославянском языке (болгарский диалект) и церковную азбуку на базе существовавшей русской азбуки.

Кирилл приспособил для записи переводов с греческого языка специально созданное им и его помощниками церковно-славянское письмо. В. Чудинов называет это письмо христианским.

Вот что на самом деле кроется за празднованием Дня славянской письменности и почитания Кирилла и Мефодия.

Как прекрасно, что у нас в череде множества праздников есть ещё и день Славянской письменности. Только боюсь, если так и дальше пойдёт, у новых памятников Кириллу и Мефодию на свиток приляпают компьютерные смайлики и объявят их кириллическими.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎