Интонация и её элементы. Особенности интонации разных языков
Актуальность исследования. Уникально и неповторимо явление человеческой речи, связного и осмысленного слова. Слово в религиозном сознании считается основой и началом жизни. «Вначале было Слово» - сказано в Библии . Материалистическая философия, хотя и придерживается принципиально иного взгляда на мир, но подтверждает основополагающую роль языка в существовании сознания. По словам К. Маркса, «Язык так же древен, как и сознание; язык есть практическое, существующее для других людей и лишь тем самым существующее также и для меня самого, действительное сознание, и, подобно сознанию, язык возникает лишь из потребности, из настоятельной необходимости общения с другими людьми» .
Нужно написать доклад на заказ ? Work5 поможет.
. В трудах известного психолога Л.С. Выготского подчеркивается, что развитие речи зависит от средств мышления и его социально-культурного опыта. Процесс развития речи обозначает собой овладение такими средствами мышления, которые принято называть знаковыми (языковыми) . Речь – важнейшее средство коммуникации между людьми. Речевое общение, как вид межличностного общения, также предполагает установление взаимоотношений между людьми. Для того, чтобы оно происходило наиболее эффективно, необходимо не только понимание особенностей психологии партнера, но и знание специальной этики общения. В «Психологии» А.А. Бодалева общение рассматривается как «взаимодействие людей, содержанием которого является обмен информацией с помощью различных средств коммуникации для установления взаимоотношений между людьми». В этой же работе общение определяется как «атрибут деятельности и недетерминированное деятельностью свободное общение» . Этика речевого общения эволюционирует вместе с общечеловеческой этикой. Умение оратора в деле усиления своей коммуникативной позиции, защиты ее от давления собеседника называют искусством речевого воздействия. Для осуществления речевого воздействия люди пользуются различными вербальными и невербальными приемами коммуникации. Изучают вербальные сигналы представители целого ряда наук: психологии, теории массовой коммуникации, персонал-менеджмента, рекламы, социологии, конфликтологии, риторики. Люди чувствуют потребность в языковом общении между собой тогда, когда они предполагают некое взаимодействие друг с другом в дальнейшем. У сознания человека обычно имеется некий защитный барьер, противостоящий чужому воздействию и обеспечивающий согласование деятельности. Личность – это «часовой», охраняющий этот рубеж и контролирующий перемещение через него. Речевое воздействие – это способ эффективно преодолеть защитный барьер. Если продолжить это сравнение, то можно утверждать, что на результат общения оказывают решающее влияние, с одной стороны, надежность барьера и стойкость часового, с другой – инструмент, воздействующий на барьер. Успешное речевое воздействие обеспечивается психологическими, когнитивными, логическими, социологическими, коммуникационно-семиотическими, структурно-семиотическими предпосылками . Важная часть речи – это ее интонация. Интонация является настолько действенным инструментом воздействия на собеседника, что может изменить даже смысл высказывания. В разных языках интонация используется по-разному. Межличностное общение предполагает установление взаимоотношений между людьми. Для того, чтобы оно происходило наиболее эффективно, мирно, без конфликтных ситуаций и непонимания, необходимо понимание национальных и языковых особенностей партнера. Представители различных народов и культур отличаются друг от друга. Существуют не только внешние различия между народами и культурами (цвет кожи, язык, кулинарные особенности), но и внутренние, психологические. Национально-психологические особенности играют важную роль в общении людей (деловые отношения, разрешение конфликтов, восприятие информации). Для того, чтобы успешно общаться с представителями других наций и культур, необходимо иметь представление не только о языке, но и об особенностях интонации, которые могут быть принципиально отличными от нашей собственной речи. В этом актуальность выбранной темы исследования. Цель данного исследования – изучить интонацию и её элементы, а также особенности интонации разных языков. Задачи работы перечислены далее. 1. Понятие фонетической системы языка 2. Теоретические аспекты исследования и описания суперсегментных единиц фонетического уровня 3. Особенности интонации русского языка 4. Интонационные особенности английского языка Объект исследования – речевое воздействие и интонация. Предмет исследования – особенности интонации русского и английского языков, их сходство и различие. Структура исследования представляет собой две главы, в состав которых входят пять параграфов, введение, заключение и библиографический список литературы.
Общение является сложным, разнообразным и многогранным явлением, социально- и личностно-ориентированным процессом, который связан не только с личными отношениями, но и с социальными нормами. Посредством общения от одного человека к другому передаются нормативные ценности. Иными словами, общение является социальным процессом, посредством которого общество оказывает влияние на личность. Такой подход к понятию общения рассматривает его с точки зрения коммуникации и регуляции: в этом процессе происходит передача суммы социальных ценностей и регулировка их усвоения социальной системой. Общение по своей сути является системным понятием, включающим в себя условия многофункциональности и деятельностной природы общения. Осуществление речевого общения производится, когда люди произносят и воспринимают на слух звуки, из которых состоит звуковая оболочка слова. При этом в речевом общении чрезвычайно важно различать произносимое слово в числе других слов, которые сходны с ним по звучанию. Фонетическая система языка требует наличия средств, при помощи которых передаются и различаются значимые единицы речи - слова, их формы, словосочетания и предложения. Интонация – ритмомелодический рисунок речи, сложное единство речевой мелодики (движение основного тона), ритма (соотношение сильных и слабых, долгих и кратких слогов), темпа (интенсивности), тембра речи, фразового и логического ударения, пауз (паузировка обязательна в интонации). Компонентами интонации являются изменение высоты тона, фразовое ударение, ритм, темп и тембр Компоненты интонации проявляют себя в двух аспектах: Коммуникативный аспект. Интонация сообщает - является ли высказывание законченным или незаконченным, содержит ли вопрос или ответ, просьбу или команду; представляет коммуникативные типы высказывания: повествовательные, восклицательные, вопросительные, побудительные. Характерно для русской интонационной системы. Эмоциональный аспект. В любой интонации обязательно заключена определенная эмоция, отношение говорящего к высказыванию– это модальность. Если сравнивать интонационные особенности русского и английского языка, то можно заметит определенную схожесть фонетических обликов языков. Фразовое ударение в обоих случаях служит для формирования законченной мысли, логическое выделяет новую, незнакомую информацию, а эмфатическое призвано выражать эмоции. Однако уже здесь наблюдаются различия. Так, в английском, логическое ударение играет более значимую роль, чем в русском, где та же функция чаще выполняется синтаксическими и лексическими средствами. В английском языке больше развита система тонов, здесь они представлены тремя видами, в русском лишь двумя. Кроме того, благодаря особенностям английского синтаксиса, тоны выполняют больше функций и их использование разнообразнее. Заметно отличается ритмическая составляющая. Английский язык с этой точки зрения строже организован, английская речь более ритмична, только в этом случае она звучит естественно. В русском языке существуют определенные правила ритмической организации фразы, но в целом русская речь "свободней". В обоих языках ритм зависим от ударения, а не слогов. Еще один аспект фонетики - это интонационное деление фразы. И в русском, и в английском языках интонационно-фразовое единство соответствует синтагме. Но в английском языке синтагма подразделяется на более мелкие составляющие. Изучаемые языки наравне с совпадающими характеристиками обладают рядом специфических особенностей. Благодаря этому, в целом, представители различных культур понимают речь друг друга, но порой могу возникнуть недопонимания. Кроме того, без правильной интонационной базы речь не воспринимается как естественная, появляется столь нежелательный акцент. Для того чтобы от него избавиться и избежать трудностей в общении, необходимо владеть познаниями не только в лексике и грамматике языка, но также грамотно использовать фонетическую специфику языка.
1. Библия. Новый Завет. Евангелие от Иоанна. Глава 1, стих 1. 2. Богородицкий В.А.. Общий курс русской грамматики. М-Л., 1935 3. Бодалев А.А. Психология личности. — М.: Знание, 1988 4. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика. М.: МГУ, 1963 5. Буланин Н.Н. Фонетика современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1970. - 206 с. 6. Всеволодский-Гернгросс В.Н. Теория русской речевой интонации. 1922 7. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999 8. Выготский Л.С. Психология. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000 9. Гвоздев А.Н. О фонологических средствах русского языка», Сборник статей, М.—Л., издательство АПН РСФСР, 1949. 10. Дружинин В.Н. Психология общих способностей. СПб.: Питер, 2008. 11. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. — М.: Высшая школа, 1979 12. Кипнис М. Тренинг коммуникации. – М.: Ось, 2004. – 128 с. 13. Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Том 1-50. М: Государственное издательство политической литературы, 1955 — 1981 14. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии двадцать первого века. М., 2009 15. Практическая фонетика английского языка / под ред. проф. Е. Б. Карневской. - Минск: Симон, 2008. - 356 с. 16. Психология и педагогика/ А. А. Реан, Н. В. Бордовская, С. И. Розум. — СПб. : Питер, 2008. — 432 с. 17. Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. - Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1982. - 176 с. 18. Скрипник Я.Н., Смоленская Т.М. Фонетика современного русского языка, 2010 19. Соколова М. А. Практическая фонетика английского языка. - М.: Владос, 2001. - 384 с. 20. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Либроком, 2009 21. Черемисина М.И.Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск: Наука, 2004