Гуляй, Вася! Обзор фильма в стиле BadComedian ⁠ ⁠

Гуляй, Вася! Обзор фильма в стиле BadComedian ⁠ ⁠

Купи себе резиновую куклу беда (раз уж так по нему течешь, судя по всему), и не страдай херней.

Возникло желание зарегиться на youtube только чтоб дизлайкнуть

Досмотрел до конца, пожалел об этом

Хорошие новости от Евгена⁠ ⁠

Как менялся образ тигра Шерхана из "Книги Джунглей" Киплинга в многочисленных экранизациях⁠ ⁠

Шер Хан - вымышленный бенгальский тигр,главный антагонист "Книги джунглей" Редьярда Киплинга и ее экранизаций. Согласно Обществу Киплинга, слово шер (или шир) переводится как "тигр"(иногда - как "лев", но львы в джунглях не водятся, как правило), а хан - это титул отличия, используемый вместе "чтобы показать, что он главный среди тигров". Сокращения имени тигра: Ханни, Канни.

Назван персонаж был так Киплингом в честь индийского падишаха и военачальника Шер-шаха (в переводе с хинди «Царь-лев», «Царь-тигр»). Настоящее имя того лидера — Фарид-хан. Свой псевдоним военачальник получил после того, как расправился с тигром во время охоты. Согласно самому автору произведения, слово «Shere Khan» следует произносить именно как «Шир кан» (англ. Sheer Karn). Однако, вопреки изначальному замыслу Киплинга, имя тигра в англоязычных, русскоязычных и других экранизациях всегда произносится именно «Шер-Хан». И да, имя приспешника тигра - золотого шакала Табаки также следует произносить иначе - Tabarky/Табарки. А имя народа шакалов - Гидур/Джидур - Логов следует произносить не Gidur, а Geeder/Гидер - таково истинное обозначение данного зверя в Индии. Аналогично - обезьяний народ - Бандар-Логи (BANDAR) произносится как Bunder/бандер, и никакой опечатки тут нет.

Информация об именах персонажей взята с сайта: https://www.kiplingsociety.co.uk/readers-guide/rg_junglebook. Там и имя волчицы Ракши в оригинале произносится как Рук-шер/Рак-шер/Ruk-sher, Акелла - это Uk-kay-la/Уккейла или Аккейла, Балу произносится как Bar-loo/Барлу или Барлоо, Каа - как Kar, имя буйвола Рама, совпавшее с наименованием Волка, супруга Ракши, в оригинале звучит как Rar-mer/Рармер, имя мангуста - как Rikky-tikky-tar-vi, а первые три буквы от имени Mowglee вообще рифмуются с английским словом cow - корова, и это слово вообще не обозначает лягушонка. А уж наименование змей Наг и Нагайна в оригинале звучат как Narg/Нарг и Na-gy-na/Нагина., а племени лангуров как Lun-goors. Но вернёмся к истории нашего бенгальского тигра.

В своём произведении Киплинг изображает Шер-Хана исключительно калекой, родившимся с искалеченной ногой, и его мать насмешливо прозвала его "Лунгри"/Лангри ("Хромой"). Просто в те времена бытовало мнение, что только старый или получивший серьёзное увечье тигр, раненый либо иглой дикобраза, либо от пули незадачливого охотника, не может добывать себе пропитание и начинает нападать на крупный скот и убивать людей. Но, несмотря на это состояние, книжный Шер-Хан весьма высокомерен и считает себя "законным" повелителем джунглей. Единственный из зверей, кто хоть в какой-то мере уважает тигра - это Табаки, трусливый и презираемый золотой шакал, разносчик сплетен и бешенства.

Шер-Хан оказывается настолько недалёким, что охотясь на людей, успевает обжечь себе лапу. В истории, описанной в "Братьях Маугли", тигр всё же успевает расправиться с биологическими родителями мальчика, жившими неподалёку от джунглей, а человеческий "детеныш" оказывается усыновлен индийскими волками, Ракшей и Отцом Волком Рамой, которые даже назвали ребенка Маугли. Позже мальчик был принят в волчью стаю вожаком Акелой и находится под защитой Багиры (пантеры/чёрного леопарда) и Балу (медведя-губача). Разъяренный потерей добычи, тигр клянется, что отомстит за себя, и Маугли всё равно будет принадлежать ему рано или поздно.

Через десять лет после данной трагедии и обнаружения Маугли, Шер-Хан подбивает молодых волков выступить против собственного вожака, преуспевая в этом, особенно в момент, когда Акела промахнулся на охоте. Шер-Хан требует волков отдать ему Маугли, в противном случае угрожая забрать себе всю их добычу. Сам Маугли, следуя совету Багиры, при этом нападает на Шер-Хана и его свору и обращает их в бегство горящим факелом (в мире животных известном как Красный Цветок), угрожая, что однажды он снимет шкуру с ненавистного ему тигра и даже опаляет тому усы. Акела при этом покидает стаю, чтобы стать одиноким охотником.

Шер-хан также появляется в другом рассказе Киплинга - "Как в джунгли пришел страх", действие которого происходит между первой и второй половинами "Братьев Маугли" и, вероятно, когда-то после "Охоты Каа". В этой истории, из которой в экранизации включили лишь эпизод Водяного Перемирия, дабы показать гротескность образа Шер-Хана и то, что ему начхать на Закон Джунглей с высокой колокольни, тигр приходит пить из реки сразу после того, как убил человека чисто ради удовольствия, что заставляет слона Хати/Хатхи рассказать Маугли красивую легенду о том, почему тиграм из всех животных в джунглях разрешено охотиться на людей для удовольствия в определенное время, как хищник превратился в плотоядного и людоеда, откуда у него на теле возникли полосы, а звери стали бояться друг друга. Данная легенда нашла своё отражение лишь в аниме-сериале, в то время, как советская, поздняя диснеевская и иные экранизации ограничились лишь одним водопоем.

В третьем и последнем рассказе, повествующем о жизни данного персонажа, "Тигр! Тигр!" Маугли усыновляется индийской женщиной Мессуа и ее мужем и учится человеческим обычаям. В этой короткой истории Маугли узнает, что жители деревни слышали о тигре Шер-Хане, у которого также есть награда за голову, но считают, что тигр хромой, потому что он реинкарнация ростовщика, пострадавшего в бунте. Когда Маугли смеется над этими причудливыми сказками, жители деревни решают отправить его на работу пасти бизонов. Тем временем волк по прозвищу Серый Брат нападает на шакала Табаки — главного приспешника Шер-Хана, — и узнаёт от него, когда и где Шер-Хан собирается напасть на Маугли. Сломав шакалу хребет, он делится полученной информацией с Маугли. С помощью Акелы, ушедшего из стаи и ставшего к тому времени волком-одиночкой, Серый Брат и Маугли устроили ловушку в узком ущелье, где стадо напуганных ими буйволов затоптало Шер-Хана насмерть. После этих событий Маугли ушёл из деревни и охотился с волками, пока не возмужал.

Книжный Шер-хан показался мне слишком блёклым и неинтересным персонажем. В нём не было абсолютно никакой харизмы, ёмкой цитаты, кроме разве что пословицы: "В своём дворе каждая собака лает!", которая могла бы нас зацепить и прочно заставить ассоциировать её с данным тигром, как, например, выражение: "Тем же, чем и всегда, мы попробуем захватить мир!" - с лабораторной мышью со сплайсингом генов из мультсериала Стивена Спилберга. Но, хоть Шерхан и был показан, как антагонист в повести, всё же злодеем, причём главгадом, он вовсе не являлся, в отличие от большинства своих киновоплощений. Первыми, кто экранизировал анимационную версию "Книги Джунглей", были студия Дисней в США и "Союзмультфильм" в СССР. Давайте сравним, как выглядел бенгальский тигр в данных версиях.

В диснеевской анимационной адаптации Книги джунглей 1967 года Шерхан, хоть и выглядит зловеще, как Шрам/Скар из "Короля Льва", но всё же является комичным персонажем. Всё, чего он хочет - убить и поглотить Маугли, чтобы восстановить свою тиранию в джунглях. В отличие от своих одноимённых коллег данной вселенной, тигр очень утонченный и учтивый, невероятно джентльменский и вежливый, когда это ему необходимо, но действует враждебно, когда он злится. Единственное, чего он боится, это оружие человека и огонь, да и то страх огня зверь преодолевает в сиквеле мультфильма. Шер-Хан впервые появляется примерно в двух третях диснеевской адаптации, где, будучи прерванным во время охоты слономХатхи, ставшим в данной версии полковником, он подслушивает Багиру и намеревается найти и убить мальчика. Вся шутка данного мультфильма сводится к тому, что тигр встречает Каа, который имеет схожую с ним цель, вместо мудрого наставника превратившись в врага Маугли, ковыряет когтем в носу змеи, дёргает за кольца, душит, но питон при этом всячески отрицает какие-либо знания о человеческом детеныше.

Шерхан также появляется в двух других мультсериалах Диснея - "TaleSpin/Чудеса на виражах" 1990 года и "Детёныши джунглей" 1996 года. В первом случае тигр предстаёт в более антропоморфной форме, в качестве богатого магната, генерального директора своей собственной корпорации Khan Industries (основанной его предками). Он носит белую рубашку, красный галстук и синий костюм, но все еще не носит обувь. Данная версия Шерхана встречается также в других мультсериалах Диснея - Darkwing Duck/Чёрный плащ, House of Mouse (как гость) и Bonkers. Второй мультсериал же показывает нам, что Шер Хан в детстве изначально дружил с Балу, Багирой, Луи, Хати и Каа. Он также был скорее высокомерным хулиганом в сериале, чем рискованным хищником, поскольку он обычно сопровождает Балу и их друзей во многих приключениях.

Взрослая версия Шерхана появляется в полнометражке по мотивам данного мультсериала - Jungle Cubs: Born to be Wild, и здесь тигр снова пытается убить Маугли. Балу и Багира пытаются урезонить Шер-Хана, рассказывая видоизменённую Диснеем историю "Красных собак/Рыжих Псов", в которой они и другие животные спасли жизнь Шер-Хана, но тигр отказывается слушать и говорит им, что прошлое - это прошлое. Затем Балу бросает камень в улей и хватает Шер-Хана за голову, отпуская только тогда, когда улей падает ему на голову. Шер-Хан, все еще с ульем на голове, убегает от разъяренных пчел. Данное видео Вы можете узреть здесь:

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎